The Kiskadee is a bird native to Guyana and often referred to in Edgar Mittelholzer's brilliant novel, The Life and Death of Sylvia (1953). The bird is so named because its cry seemed by French colonists to be enquiring: "Qu’ est ce qu’il dit?". So what did he say? This blog is about two key topics: EDGAR MITTELHOLZER (his life and his works) and ME (my encounter with Mittelholzer and tales of life in Guyana).

Tuesday, 10 March 2015

Revolution Lovers

(for Mark & Gemma)

Female Frigates ride warm rising currents.
Soar over Pegasus in an arrow of Ms against
Dour dulled-skies.   Heads, beaks, bellies and breasts
Powdered white, turn eyes.  Give accent to black
Plumed frocks, and long forked-tails that trail
Magnificent wings like kites in Guyana come
Easter-time.

And a Kiskadee freshens up for her partner:
Bathing only in the best pool, she swoops low,
Quick splash-tousle of feathers, she swoops out,
Perches on the greyish-brown back of a poolside
Chair, polishes her beak against the hardened
Plastic until it gleams.  Sends out a high-pitched
Screech like a straight-tubed Saxophone
Fine-tuning itself for practice at the Sea Wall
Bandstand.

Her pretty feet, hint of waffle-brown, pad along
Terracotta brick-edge.  Two glasses of coconut
Water, two straws, two dainty hands and I know
She’s dreaming bottles.  High walls of painted glass,
Vivid red, maybe. Like her toe-nails.  And swirls
Of gold, maybe.  Like her hair.  Just one of many
Reasons I adore Quincy Magoo’s Haitian muse, 
His beacon of bright.  His revolution lover.



Wednesday, 4 March 2015

Stabroek Spring Tide

Yesterday. 

The view from the Sea Wall barren endless flat expanse
Of cracked mud plates, deflated lavender-pink sails: 
Dying men-of-war, purple tentacles unsprung by noon. 
Just yesterday.
















Tonight,

Silted brown, the pullulating sea sloshes against the Sea Wall,
Lashes over. 
Passersby and everyday chancers, drenched.

Wombs of turbulent bracing air strong with scent of salt,
Siphonophores, fish and crustacea. 
Mosquitoes held at bay. 
In the blank of night, a plastic bag flaps in frantic frip-fret-
frip-piti-he. frip-fret-frip-piti-he.  Rapt crapaud sing in
High-pitched chirrup ‘longside the slap-splash of  
Now emboldened Sea

The new moon, in occult syzygy, smiles sparingly
Fishing men tie nylon string and hook ‘round chicken’s head. 
Milk white egrets huddle like blossom in nearby trees,
Filigree plumes blowing like delicate clouds on the move. 
A hungry rice-eater rests its back against pebble-dashed wall.
Finds warmth.

All are braced in buoyant expectation. 
All know what dem boys say “Moon ah run till daylight ketch am”.